afirmă Agnes Pierron. Ex abrupto, vă spun că în limba română nu avem un dicţionar al expresiilor sexuale. Şi nici nu vom avea curând, fiindcă nu ar fi cu ce să fie umplut. Lipsă de imaginaţie, modus vivendi? Câte sinonime expresive, idiomatice, găseşti în limba strămoşească pentru actul coital, de pildă? Este de domeniul evidenţei că extrem de puţine. Las' că francezii pot. Agnes Pierron a publicat vara trecută, cu o ,,neruşinare'' graseiată, un dicţionar al termenilor sexuali în limba franceză. Şi a obţinut 2500 de intrări de dicţionar! Deux mille cinq cents, ca n'est pas mal, hein? Mai în glumă mai în serios, eu îl voi premia pe cel care îmi adună 200 de expresii de pe la noi, că ştiu că nu e defel uşor! Şi acum, daţi-mi voie să vă regalez( cu a, am scris, cee, nu se vede?) cu câteva selecţii lexicale:
faire le 14 Juillet( ,,a sărbători 14 iulie cu artificii''=?)
éternuer le cyclope(,, să faci să strănute ciclopul''=?)
directrice de la grande poste( ,,directoarea poştei mari''=?)
prendre les chemins de Fatima( ,,a lua drumul Fatimei'', drum care se face în genunchi, penitent=?)
se laisser combler par les trois rois mages(,,să te laşi copleşită de cei trei regi magi''=?)
Într-o lume a kitsch-izării imaginii erotice, cuvintele,,poetice'' calambururile şi efervescenţele unor sintagme inedite restituie o savoare pierdută, mi se pare. În dicţionarul francez de care vorbesc câte o expresie face mai mult decât zece imagini hard lipsite de invenţie.prendre les chemins de Fatima( ,,a lua drumul Fatimei'', drum care se face în genunchi, penitent=?)
se laisser combler par les trois rois mages(,,să te laşi copleşită de cei trei regi magi''=?)
''Sans les mots, c'est ridicule, de la pornographie: un petit machin qui se fout dans un trou. Les mots empêchent la violence en général. Pas forcément les mots pendant l'acte lui-même, mais les mots dits pour séduire; ce n'est pas pour rien que l'on dîne lors des rendez-vous amoureux: ce sont des moments où l'on parle. Les hommes les plus séduisants sont d'ailleurs ceux qui savent séduire par le discours. L'absence de mots est souvent liée à une violence sexuelle. Dans les préparatifs, dans la relation, il y a des mots.(''Fără cuvinte, e ridicol, e pornografie: e ca şi cum ajungi cu maşina în şanţ. Cuvintele împiedică violenţa în general. Nu neapărat cuvintele din timpul actului sexual în sine, ci acelea care îl precedă pe acesta, acelea folosite la o,,întâlnire''. Oamenii cei mai seducători sunt aceia care ştiu să fie seducători prin cuvinte. Absenţa cuvintelor insinuează o violenţă sexuală. În preparativele erotice, în relaţionare, trebuie să existe cuvinte...'', Agnes Pierron) Pentru mine, cartea de care vorbesc este deopotrivă un savuros tratat de lexicografie. Precum şi o reinstituire a principiului atât de franţuzesc de ,,savoir vivre'', o reconsiderare a calităţii emoţionale a comunicării contemporane. În trecut, când sexualitatea avea o mare doză de,,fruct oprit'' se pare că esenţele lingvistice erau mult mai intense şi iată de ce mi se pare că am pierdut ceva.
expresii nu. dar iata : PÚLA s.f. Unitate monetară în Botswana. (Din dex online) =))
Să revenim la metafore.
"Sans les mots, c'est ridicule, de la pornographie". Asta este părerea domniei sale. Dar trebuie ţinut cont şi de specificitatea poporului respectiv. Ai vorbit de 2500 de expresii cu conotaţie sexuală. Deci, da, poate pentru ei aşa este. On the other side, someone might say: those french, they don't know how to use their tongue when they make love... :))
Sau poate că rafinamentul gastronomic franţuzesc bate mereu ,,gastronomia'' de limbă engleză. Nu-mi place fast-foodul, îmi plac esenţele autentice, gustul de vânat( e o metaforă ceea ce insinuez, poate... :))
textul asta mi-a adus aminte de o faza simpatica din filmul "Cyrano de Bergerac" cu Depardieu in rolul principal. cyrano ii imputa unui tip ca e lipsit de imaginatie.
citat aproximativ.
un tip: d-le, ce nas mare aveti!(evident, rade)
cyrano: d-le, daca mi-ati fi spus "ce e cu acel cuib de pasare de pe fata dvs", atunci nu v-as fi provocat la duel.
Cu puțintică imaginație se pot inventa eufemisme acel gen de acțiune extrem de plăcută cunoscută sub numele generic de sex.
1.a depănușa știuletele
2.a-i lua cu asalt defileul
3.a întruchipa bestia cu două spinări
4.a-i lua lâna la scormonit
5.a-i frământa desișul
Ar fi nevoie totuși de un efort intens pentru a se ajunge la numărul sutelor, dar probabil nu imposibil. Mult succes din partea mea.
hmmm, si eu m-am gandit tot la cyrano de bergerac, respectiv la manipulare si pervertire lingvistica!
uite la ce se gândesc ei. eu m-am gândit la sex. :)
@mesmeeea,
Eu sper că dacă ajungem aluzivul pe culmile extazului lingvistic nu avem ce pierde. Cel mult ne opunem expresiilor grosiere de care e plină lumea.:)
@zulu:
Păi, nu? Are dreptate,... există şi alte căi de-a face atent pe cineva. Prin vorbe inspira(n)te.
@tb
...Foarte bine, mai ai 195 până la premiu, eşti clasat pe primul loc între concurenţii din dimineaţa asta. Vezi că şi noi putem, nu doar francezii?:) Să ştii că te las pe tine să scoţi compendiul de expresii că am senzaţia că le vei colecţiona mai repede din pădurea folclorului urban. Să ne anunţi după ce semnezi actele cu editura.Te ajut la titlul dacă vrei, hihihi. (Să-mi zică mie cineva că asta nu-i o treabă rentabilă.)
@ lotus
..atunci hai să-ţi traduc ultima sintagmă, cea cu magii= penetration multiple.
Ştiu, munca femeii versus cea a bărbatului e inegală în beneficii. Dar parcă nu şi de data asta. De regulă, femeile muncesc mai mult şi primesc mai puţin, uite în expresia asta îşi iau revanşa.:)
@lotus: s-a intamplat fara voia mea, eram in pauza aia de 3-4 secunde in care nu ma gandesc la sex:))
@zulu: aha, erai intelectual... :))
A trezi leneşul
A băga lebărul în traistă
A scăpa calul la apă
A da pedală
A băga vaporu-n port
A duce pionierul la ecluză
A lăsa ratonul la veveriţă
A coborî moşu-n beci.
A dresa maimuţa.
A da cu biciu’
A da la creţe
A da ca în oala cu sarmale
A duce bălosu’ la neagră
A duce mielul la căldură
A vărsa cerneala
A parca delfinu’
A lua porcul la trântă
A da cu mobra-n gâşte
A băga lemnul în sobă
A băga osul în ciorbă
A da cu bidineaua
A se juca cu răţuşca
A codoşi
A împinge căcatul la roabă
A da la nutella
A da la ochiul maro
A parca shorloboanca
A face o memeacă
A deschide viitorul
A băga milogu-n traistă
A da ca surdu-n tobe
A ciufuli bărzoiul
A da în cască la neamţ
A sparge scoica-n două
A mulge şarpele
A băga paloşu-n teacă
A scufunda scafandrul în decantor
A băga şoseta pe clanţă
A umfla balonul
A lărgi peştera
A da în piatră seacă
A subţia smântâna
A îngropa cârtiţa
A sufoca peştele
A cânta la cimpoiul cu bile
A da la nămol
A băga mielu în cuptor
A împinge molozul la deal
A scălda lăieţul
A băga lemnul în sobă
A da ca în duşmani
A rupe fâşu’
A sparge mufa
A babardi
A fucula
A smotoci
A băga-o între ghilimele
A face frecţie la pisică
A băga cheia în contact
A da cu mucii în fasole
A burduşi
A da în geantă
A dezgropa comoara
A înfunda burlanul
A scrie alfabetul
A birjări
A cânta la flaut cu greutăţi
A da ca surdu-n clopot
A da la pişpirică
A băga găleata în fântână
A copula
A lua-o la o tură
A da la pompă
A planta bradul
A da cu fruntea-n buric
A trage la ţintă
A da cu ciotul
A se coţăi
A împinge zacusca la deal
A cordi
A băga tancul în unitate
A băga masina în garaj
A băga bicicleta în curte
A face dârla-dârla
A da la scoică
A împinge namolul la deal
A da maimuţa la englez
A potcovi
A mângâia şopârla
A curăţa burlanu
A mâzgăli
A ramifica Dunărea
A băga ursu în peşteră
A trece poştalionul prin strâmtoare
A face buru buru
A da la troacă
A călca porumbu
A curăța debaraua
A frăgezi puiul
A demara-n trombă
A dezmierda păsărica
A alerta cocoșul
A cobi fasolea
A dărâma cotețul
A acorda
A hrăni maimuţa
A băga de mâncare la iapă
A băga măgarul la căldură
A sodomiza
A se coţăi
A lustrui ciomagu’
A pierde morcovul în pădure
Bine-ai venit, richard! E clar că-s,,fată neumblată''...prin lume( ca să zic aşa) că nouăzeci la sută nu le ştiam.:) În schimb ştiu altele, hihihi...